Перевод "black oil" на русский
Произношение black oil (блак ойл) :
blˈak ˈɔɪl
блак ойл транскрипция – 32 результата перевода
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
In black oil.
It has sentience.
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
В нефти.
У него есть чувствительность.
Скопировать
"he was completely nude and covered in oil...
"Not the dirty, black oil,
"but the sexy, clear kind.
"он был абсолютно обнажен и покрыт маслом... "
"не черным, вроде нефти"
"а сексуальным, прозрачным."
Скопировать
In the deformed back of polluted fish.
In the heart of a black bird choking in oil waste.
Please, let us breathe.
Изуродованной спиной разлагающейся рыбы
Сердцем черной птицы задыхающейся в нефтяной жиже
Пожалуйста! Дайте нам воздуха!
Скопировать
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
In black oil.
It has sentience.
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
В нефти.
У него есть чувствительность.
Скопировать
Nothing, it just sounds so serious.
Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Ничем, просто звучит так серьезно.
Представляется комната, полная пожилых дам, одетых в черное, с камеями, и они пичкают детей рыбьим жиром.
Очень лестный портрет моих подруг.
Скопировать
Who cares.
Everyday we're stained black with oil.
And we're getting paid peanuts.
Кому какое дело.
Ежедневно мы измазываемся черной нефтью.
Расплачиваемся за грехи.
Скопировать
With clouds reflected in the still, heavy water at three in the afternoon.
Look at that black streak on the sea, shining light, pink like oil.
The shadows of the trees and the reeds.
Облака, отражающиеся в спокойной воде. Посмотри вниз.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
А тени от деревьев? А камыш?
Скопировать
So sweet I become diabetic in her presence.
Her family is loaded: we're talking black gold, texas tea (oil).
Her hair needs work but I like her.
Она такая сладкая, что у меня начинаются приступы диабета.
Богатая семья. Занимаются чёрным золотом, нефтью.
Ей стоит сделать укладку, но она мне нравится.
Скопировать
All he wanted to do was tinker about with his car.
His hands were always black from the motor oil.
What a brutish habit.
Целыми днями только и делал, что возился со своей машиной -
Руки вечно были моторным маслом измазаны.
Что за плебейская привычка.
Скопировать
-What do we do when that happens?
-We board the ship, test the oil determine its point of origin, and if it's black market, the company
-Don't they also get to sell the oil?
- И что мы будем делать?
- Мы поднимемся на судно, проверим нефть... определим ее происхождение, и если она будет с черного рынка, компания получит штраф.
- Разве им не нужно после этого продать эту нефть?
Скопировать
You want the usual?
Black, like drinking oil out of a styrofoam cup?
Sounds tempting.
Тебе как всегда?
Черный,как нефть в чашке из пенополистирола?
Звучит заманчиво.
Скопировать
Go.
Fry leaves bkily a large amount of oil, until they turn black.
We grind them well, until a green mass.
Иди.
Обжариваем листья бкилы в большом количестве масла, пока они не почернеют.
Измельчаем их хорошо, пока не получится зелёная масса.
Скопировать
Your help for what?
He heard a rumor that an executive at Millman Oil kept a black book of names -- all the people he'd paid
Dan wanted that book.
Вашей помощи в чем?
Он слышал слухи о том, что один из руководителей Миллман Оил держал черную книжечку имен - тех людей,которым он платил.
Дэн хотел эту книгу.
Скопировать
And why not?
Without oil, at least 4 billion people would starve, and starving would become the new black.
But I'm not here today to pat us all on the back.
И почему нет?
Без нефти, по меньшей мере 4 миллиарда человек голодали бы, и голод стал бы новым злом.
Но я пришел не для того, чтобы чтобы всех нас похвалить.
Скопировать
Now would not be a good time to throw that rock I asked you to throw a few hours ago.
I'd never see it coming, this side is as black as oil.
There's one thing I haven't tried, so if you can hear me... stand back.
Теперь не самое лучшее время, чтобы бросить тот камень, который я просил, чтобы вы бросили несколько часов назад.
Я никогда не увидел бы, что он оказался здесь, эта сторона черная как нефть.
Есть одна вещь, которую я не пробовал, так что если вы слышите меня.... отойдите
Скопировать
And that's
Lobster ravioli in a black truffle oil.
Ooh... Tick-tock goes the gouda clock.
А это...
Равиоли с лобстером масле из чёрных трюфелей.
Тик-так, бежит время гауды.
Скопировать
Today's special is pescado Siete Mares.
Shrimp and crab legs over Mexican sweet black rice, squash with a papaya lemon oil.
There are three boxes of shrimp in the walk-in, people.
/Сегодня блюдо дня /это суп с дарами моря.
Креветки и крабовые ножки, со сладким, мексиканским рисом, политые маслом папаи.
В холодильнике три корзины креветок.
Скопировать
Oil is the excrement of the devil, El excremento del diablo.
Oil is black blood.
Oil is the blood of the dinosaurs.
Нефть - это экскременты Дьявола - el excremento del diablo.
Нефть - это черная кровь.
Нефть - это кровь динозавров.
Скопировать
I'm sorry I didn't have time to cook.
Uh, mussels posillipo, beef carpaccio with a black-truffle oil, and fettuccine alla grappa with organic
You don't like this?
Прости, у меня не было времени готовить.
Мидии посилиппо, карпаччо из говядины с трюфельным маслом, и фетуччине алла граппа с натуральными молодыми помидорами.
Тебе это не нравится?
Скопировать
Go.
Well, ice is melting, oil spilt, black president...
love it... people watching movies on their cell phones and ooh, Lady Gaga.
Пошел.
Ладно, лед тает, разлив нефти, черный президент...
мне нравится... люди смотрят фильмы на своих сотовых телефонах и да, Леди Гага.
Скопировать
"he was completely nude and covered in oil...
"Not the dirty, black oil,
"but the sexy, clear kind.
"он был абсолютно обнажен и покрыт маслом... "
"не черным, вроде нефти"
"а сексуальным, прозрачным."
Скопировать
How strange?
He said the body was oil black.
Solid but shapeless at the same time.
В каком смысле?
Он сказал, что тело было маслянисто-чёрным.
Осязаемым, но в то же время бесформенным.
Скопировать
I don't know who's handling the sale of the stolen oil, now that Karposev is dead.
number of international parties entering Moscow, parties whose... affiliations have a history of buying oil
Do these parties have names?
Не знаю, кто теперь управляют сделкой по продаже украденной нефти, так как Карпосев мертв.
Но я недавно узнал о нескольких международных участниках, приезжающих в Москву, участниках, которые.. уже покупали нефть на черном рынке.
У этих участников есть имена?
Скопировать
I'm saying that we're not the only ones making deals with terrorists.
This was taken four years ago at a crude oil exploration site in Pakistan called Black Sands.
You recognize Sophia with her late husband, Christos.
Я говорю, что с террористами у нас уже были договоренности
4 года назад, это добыча нефти на Пакистанском месторождении, называемое Черные Пески.
Здесь София с ее покойным мужем Кристосом.
Скопировать
We were in, uh, Pakistan doing a story on private military contractors. Um, Blackwater, DynCorp, Osela.
Um, American oil and mineral companies had assets in Black Sands.
PMCs were sent in to keep the peace.
В Пакистане мы делали эту историю там были военные наемники такие как Blackwater, DynCorp, Осела.
Американские нефтяные и минеральные компании имели свои активы в Черных Песках.
Еще PMC были отправленны туда для сохранения мира.
Скопировать
You're watching KYPN, North Dakota, your number one source for news.
Local residents were awakened by a catastrophic accident at Pankeska Rock, where Terravex Oil workers
Rigger Wade Coley was on the scene when the accident happened.
Телеканал Кей Уай Пи Эн, Северная Дакота - свежие новости.
Сегодня местных жителей разбудил взрыв на нефтяной скважине. Работники компании "Терравекс" ликвидировали пожар. Однако черный дым по-прежнему висит в небе.
Буровик Вэйд Коули лично присутствовал при аварии.
Скопировать
How cool would it be to have my own restaurant and be the head chef?
Look at our chef all in black and acting really cool all the time saying 'Cloth tree. Oil bird.
Cooking style of white dragon ascending to heaven.' - 'White dragon ascending to heaven.'
Как было бы здорово иметь свой ресторан и быть шеф-поваром?
такой весь крутой и говорит... восходящего к небу ".
- "Белый дракон возносится на небо".
Скопировать
Doesn't Hijriyyah have information that could help us track him down?
All she knows is that he funds his illegal activities by trading in black market oil.
I've gotta take this.
А Хижрии нет информации, которая помогла бы нам его выследить?
Все, что ей известно, что он занимается незаконной деятельностью, торгуя на черном рынке нефти.
Я должен ответить.
Скопировать
Unfortunately, we know very little about his latest operation.
Well, his daughter Hijjriyah said that he deals in black market oil.
Any intel on who his clients are?
К сожалению, нам известно довольно мало о его последних операциях.
Его дочь Хижрия сообщила, что он проворачивает незаконные сделки на черном рынке нефти.
Есть данные по его клиентам?
Скопировать
When our deal is concluded, you would like this man to be the first target.
Actually, my government has learned that Al Bouri openly conducts business in Russia, selling black market
Of course, your government has no direct links to organized crime.
Когда мы заключим сделку, вы хотите, чтобы этот человек стал нашей первой мишенью.
Вообще-то, моему правительству стало известно, что Аль-Бури отрыто ведет свой бизнес в России, продавая на черном рынке нефть мафии.
Разумеется, никаких прямых связей с организованной преступностью у вашего правительства нет.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Send in my sister.
You are not wearing black.
No,your majesty.
Пошли за моей сестрой.
Ты не носишь черное.
Нет, ваше величество.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black oil (блак ойл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение